Seiteninhalt

Wichtige Information zum Jobcenter – 
Важлива інформація про центр зайнятості

ACHTUNG! Увага! 

Bitte nutzen Sie gern und bevorzugt die Möglichkeit des Digitalen Services ( Anträge können online gestellt werden )

Будь ласка, не соромтеся користуватися опцією Цифрової послуги (заявки можна подавати онлайн)

Bitte beachten Sie die Öffnungszeiten des Jobcenters!
Зверніть увагу на час роботи центру зайнятості!

Sie können uns zu den folgenden Zeiten persönlich erreichen / Ви можете зв'язатися з нами особисто в наступний час:

Dienstag / Вівторок: 
09:00 bis 12:00 Uhr und 13:30 bis 18:00 Uhr / з 09:00 до 12:00 і з 13:30 до 18:00

Donnerstag / Четвер: 
09:00 bis 12:00 Uhr und 13:30 bis 16:00 Uhr / з 09:00 до 12:00 і з 13:30 до 16:00

und nach Vereinbarung mit einem Mitarbeiter / та за попереднім записом до працівника

Falls Sie keine ausreichenden Deutschkenntnisse besitzen, fragen Sie bitte eine Kontaktperson, die Sie begleiten kann. Unsere Mitarbeiter können leider keinen Dolmetscher zur Verfügung stellen.

Якщо ви не володієте достатніми знаннями німецької мови, будь ласка, запитайте контактну особу, яка може вас супроводжувати. На жаль, наші співробітники не можуть надати перекладача.

­⮕ ACHTUNG / УВАГА:
Sofern noch Scheckzahlungen erforderlich sind, diese bitte an den Sprechtagen vorrangig am Vormittag abgeholen ! / Якщо оплата чеком все ще потрібна, будь ласка, забирайте їх у дні консультацій переважно вранці!

DE_Sprechzeiten und Termine JCInfoblatt Sprechzeiten und Termine JC



  • Derzeit erreichen das Jobcenter vermehrt Nachfragen zu Änderungen in den Leistungsbescheiden, hierzu folgende Informationen :
  • В даний час до центру зайнятості все частіше надходять запити про зміни в повідомленнях про пільги, включаючи наступну інформацію:
    • 1.In vielen Fällen ist mittlerweile Kindergeld bewilligt worden./ In багатьох випадках допомога на дитину зараз надана.
      • --> Dies bedeutet : Das Kindergeld muss als Einkommen berücksichtigt werden und mindert daher den Überweisungsbetrag./ --> Це означає: Допомога на дитину повинна враховуватися як дохід і, отже, зменшує суму переказу.
    • 2.Es gehen aktuell vermehrt gleichlautende Anträge auf Bekleidungsgeld ein, überwiegend auf Vordrucken anderer Jobcenter./ в даний час отримують все більшу кількість ідентичних заявок на гроші на одяг, в основному на бланках з інших центрів зайнятості.
      • Diese Leistungen ist nur in ABSOLUTEN Außnahmefällen zu erbringen./ Ці послуги надаються лише у виняткових випадках ABSOLUTE.
      • In den zu nutzenden Kleiderkammern sind ausreichend Bestände vorhanden./ У магазинах одягу є достатні запаси для використання.
      • Adressen möglicher Orte für günstige Bekleidung : /Адреси можливих місць дешевого одягу :
        • Kleiderkammer: Mühlgrabenstr. 10, 18437 Stralsund / Магазин одягу: Mühlgrabenstr. 10, 18437 Штральзунд
        • SecondHand Kaufhaus: Maxim-Gorki-Straße 32, 18435 Stralsund/ Універмаг секонд-хенд: Maxim-Gorki-Straße 32, 18435 Stralsund
        • Kleiderkammer - Willkommen in Barth e. V., Johannes-R.-Becher-Straße 18, 18356 Barth/ Магазин одягу - Ласкаво просимо в Barth e. V. , Johannes-R. -Бехер-Штрасе 18, 18356 Барт
        • Kleiderkammer des DRK, Körkwitzer Weg 43, 18311 Ribnitz-Damgarten/Магазин одягу німецького Червоного Хреста, Körkwitzer Weg 43, 18311 Рібніц-Дамгартен 
        • Kleiderkammer des DRK, Große Teichstraße 17, 18337 Marlow/ Магазин одягу ДРК, Große Teichstraße 17, 18337 Марлоу
        • Grimmener Tafel e.V., Heidebrinkerweg 1, 18507 Grimmen/ Грімменер Тафель Е. В. , Хайдебрінкервег 1, 18507 Гріммен
        • SOS Familienzentrum, Otto - Krahmann- Straße 1, 18507 Grimmen/ Сімейний центр SOS, Отто - Краманн - Штрасе 1, 18507 Гріммен
        • Kleiderkammer (DRK - Second Hand), Bergstr. 4, 18507 Grimmen/ Магазин одягу (DRK - секонд хенд), Бергстр. 4, 18507 Гріммени
        • Kleiderkammer des DRK, Hermann-Matern-Str.34, 18528 Bergen auf Rügen/ Магазин одягу (DRK - секонд хенд), Бергстр. 4, 18507 Гріммени
        • Second Hand Shop Bergen, Dammstr.42, 18528 Bergen auf Rügen / Магазин секонд-хенду Берген, Даммстр. 42, 18528 Берген ауф Рюген
    • 3.Durch den Landkreis werden die Kosten der Unterkunft errechnet, darüber erhalten Sie, wenn Sie in einer vom Landkreis angemieteten Wohnung leben, einen Bescheid. / Округ розраховує вартість проживання, і якщо ви живете в квартирі, орендованій округом, ви отримаєте повідомлення.
        • --> Dies bedeutet : Der enthaltene Anteil für Stromkosten wird durch das Jobcenter von der Regelleistung abgezogen und direkt zurück, an den Landkreis, gezahlt. Der Überweisungsbetrag verringert sich daher. / --> Це означає: Включена частка витрат на електроенергію вираховується центром зайнятості зі стандартної вигоди і виплачується безпосередньо району. Тому сума переказу зменшується.
  • Merkblatt zur Ihrem geplanten Umzug | Листівка про запланований переїзд
  • Hinweise zur Antragstellung auf Kindergeld |Інформація про оформлення допомоги на дитину для біженців з України
  • Antrag auf Kindergeld | Заява про отримання допомоги на дитину
  • Anlage Kind zum Antrag auf Kindergeld | Додаток з відомостями про дитину до Заяви про отримання допомоги на дитину
  • Schule: Beihilfe zur Ausstattung möglich → Mehr Informationen hier | Школа: Допомога на обладнання можливе → Більше інформації тут
  • Sozialamt (Офіс соціальних питань): Wahl der Krankenkasse | Выбор медицинского страхования I вибір медичного страхуванн


Informationen des Jobcenters – Інформація з Центру зайнятості

Jobcenter (Центр зайнятості)

Digitaler Service des Jobcenters | Цифровий сервіс центру зайнятості 

Informationen der  Bundesagentur für Arbeit – На підставі інформації Федерального агентства зайнятості

Erklärvideos für den Online-Antrag / Пояснювальні відео для заповнення заявок онлайн:

Sie können die folgenden Videos verwenden, insbesondere wenn Sie den Antrag auf Arbeitslosengeld II online ausfüllen:
Ви можете використовувати наступні відео, особливо якщо заповнюєте заявку на допомогу по безробіттю II онлайн: