Allgemeine Fragen – Загальні питання
Spendenausgaben für ukrainische Geflüchtete - Видача гуманітарної допомоги українським біженцям
Das SIC in Stralsund bietet ukrainischen Geflüchteten an, benötigte Kleidung direkt und selber abzuholen.
Die Spendenausgabe erfolgt in der Maxim Gorki Str. 32 (Knieper West ) in 18437 Stralsund.
Die Zeiten lauten:
Die.; Mi.; Fr.: 13.00 bis 16.00 Uhr (Notfälle jederzeit)
SIC у Штральзунді пропнує українським біженцям безпосередньо самим отримувати пожертвування.
Видача гуманітарної допомоги відбувається за адресою Maxim Gorki Str. (вулиця Максима Горького) 32 (Knieper West ) 18437 Stralsund (Штральзунд) у наступні години:
вівторок, середа, п`ятниця: з 13.00 до 16.00 (у екстрених випадках у будь-який час).
Ansprechpartner - Контактна особа::
SIC Stralsunder Innovation Consult GmbH
Rostocker Chaussee 110
18437 Stralsund
Kontakt - Контакт:
Spendenausgabe - Видача гуманітарної допомоги:
Maxim Gorki Str. 32 (Knieper West )
18437 Stralsund,
Die.; Mi.; Fr.: 13.00 bis 16.00 Uhr (Notfälle jederzeit)
вівторок, середа, п`ятниця: з 13.00 до 16.00 (у екстрених випадках у будь-який час).
Wer beantwortet rechtliche Fragen? - Хто відповідає на правові питання?
Alle rechtlichen Rückfragen (aufenthaltsrechtlich und asylrechtlich) beantwortet der Fachdienst Ausländer- und Asylrecht: fd35@lk-vr.de.
На всі правові питання (щодо права на проживання та права надання притулку) відповідає Служба у справах іноземців та права на надання притулку (Fachdienst Ausländer- und Asylrecht): fd35@lk-vr.de.
Ukrainische Geflüchtete willkommen im Sport - Українські біженці запрошуються до участі у спорті
Information vom Landessportbund:
Der Krieg in der Ukraine löst eine große Welle von Hilfsmaßnahmen aus. Auch der organisierte Sport engagiert sich, den Flüchtlingen aus der Ukraine zu helfen. Die Flüchtlinge, die sich in einem Verein des LSB M-V e.V. sportlich betätigen, haben Versicherungsschutz über die ARAG Sportversicherung, auch wenn sie keine Mitglieder im Verein sind.
Die Deckung gilt bei der Teilnahme am normalen Sportbetrieb. Falls die Vereine spezielle Sportangebote für Flüchtlinge organisieren, besteht auch hierfür Versicherungsschutz.
Die Sportversicherung gilt ausdrücklich auch für Flüchtlinge aus der Ukraine. Versicherungsschutz besteht in erster Linie für Unfälle und Haftpflichtschäden. Nähere Informationen können unter www.ARAG-Sport.de abgerufen werden.
Der Versicherungsschutz ist für die Vereine kostenlos. Damit unterstützt der LSB die Vereine, die mit ihrem ehrenamtlichen Engagement und ihren Sportangeboten das Schicksal der Ukrainischen Flüchtlinge abmildern wollen.
Інформація від регіональної спортивної спілки:
Війна в Україні викликала велику хвилю заходів задля допомоги. Організований спорт так само прагне допомогти біженцям із України. Біженці, які займаються спортом у спортивній організації регіональної спортивної спілки землі Мекленбург-Форпоммерн (LSB M-V e.V.), мають страховий захист від страхової компанії ARAG Sportversicherung, також і тоді, коли вони не є членом організації.
Страхове покриття діє при зайнятті звичайними спортивними вправами. У випадку, коли спортивні організації організують спеціальні спортивні пропозиції для біженців, на це також поширюється страховий захист.
Спортивне страхування діє виключно для біженців із України. Страховий захист діє в першу чергу щодо нещасних випадків і щодо відповідальності перед третіми особами. Детальнішу інформацію можна отримати на сайті www.ARAG-Sport.de.
Страховий захист є для спортивних організацій безкоштовним. В такий спосіб регіональна спортивна спілка землі (LSB) заохочує спортивні організації, які своєю громадською благодійною активністю і спортивними пропозиціями бажають пом’якшити долю біженців із України.
Mehrsprachige Medienangebote für Ukrainer - Багатомовні медіа пропозиції для українців
Ob Podcasts, mehrsprachiges Fernsehen und Radio oder Websites: Viele Medien starten Angebote für ukrainische Geflüchtete. Ziel ist es, ihnen die Ankunft in Deutschland zu erleichtern.
Medienangebote für Geflüchtete:
⇒ Im "Ukraine Update" berichtet RTL wochentags über den Krieg in deutscher sowie in ukrainischer Sprache. Moderiert wird das Format von der geflüchteten TV-Moderatorin Karolina Ashion.
⇒ Cosmo, das internationale Radioprogramm des WDR, sendet täglich die ukrainische Deutschlandminute, ein Kurzpodcast auf Ukrainisch.
⇒ Die ARD-Mediathek bietet Zugang zur Tagesschau mit ukrainischen und russischen Untertiteln sowie zur Sendung mit der Maus und vielen weiteren Kinderprogrammen auf Ukrainisch.
⇒ Der Tagesspiegel veröffentlicht ukrainische Übersetzungen einzelner Artikel.
⇒ Die Deutsche Welle schreibt sowohl auf Ukrainisch als auch auf Russisch und veröffentlicht täglich Nachrichtenzusammenfassungen in beiden Sprachen auf YouTube.
⇒ BILD TV bietet ukrainische Untertitel an. Und Bild.de veröffentlicht Texte über den Konflikt in ukrainischer Sprache.
⇒ Funk, das Jugendportal von ARD und ZDF, betreibt den Instagram-Account how.to.deutschland und vermittelt dort Informationen über den Alltag in Deutschland.
⇒ Der Mitteldeutsche Rundfunk veröffentlichen Nachrichten, Informationen und Hilfsangebote auf Ukrainisch. Ebenso gibt es täglich einen 5-10-minütigen Nachrichtenpodcast in ukrainischer Sprache.
⇒ Das Katapult Magazin hat ein Sonderheft mit einem ukrainischen News-Team veröffentlicht und twittert täglich via Katapult-Ukraine
⇒ KiKA macht Programm für Kinder
Informationen von Behörden und NGOs:
⇒ Das Bundesinnenministerium hat die Plattform Germany4Ukraine erstellt. Dort finden Geflüchtete Antworten auf Fragen zur Einreise, zu Arbeitserlaubnissen oder zur medizinischen Versorgung.
⇒ Auf der Internetseite der Bundesbeauftragte für Integration, Migration und Flucht gibt es FAQs zu Einreise-, Aufenthalts- und Asylrecht, Unterkünften, dem Gesundheitswesen sowie zu den wichtigen Behörden und Ansprechpartner*innen. Die Informationen sind auf Englisch, Deutsch, Ukrainisch und Russisch, auch als Handout zum Download verfügbar.
⇒ Handbook Germany bietet auf einer eigenen Ukraine-Seite rechtliche und praktische Informationen zu Arbeitserlaubnis, Aufenthalt, staatlichen Hilfen, Kinderbetreuung, Studium und dem Wohnen. Das Angebot ist barrierefrei und auf Ukrainisch, Russisch, Englisch und Deutsch verfügbar.
⇒ Die Verbraucherzentrale hat wichtige Informationen zu Einreise, Aufenthalt, Mobilität, Unterkunft und Registrierung, Telefon- und Internettarifen, Geldtransfers von und in die Ukraine, der Kontoeröffnung in Deutschland auf Ukrainisch veröffentlicht.
Подкасти, багатомовні телевізійні програми, радіо або вебсайти: багато медіа запроваджують пропозиції для українських біженців. Мета - полегшити їхнє перебування у Німеччині.
Медіапропозиції для біженців:
⇒ У «Ukraine Update» канал RTL транслює по буднях новини про війну в Україні німецькою та українською мовами. Ведучою формату є біженка телеведуча Кароліна Ашіон.
⇒ Cosmo, інтернаціональна радіопрограма каналу WDR, транслює щоденно українські «хвилинки Німеччини», короткий подкаст українською мовою.
⇒ARD-Mediathek пропонує доступ до денних шоу з українськими та російськими субтитрами, а також до Передачі з мишкою та до багатьох інших дитячих програм українською мовою.
⇒ Журнал Tagesspiegel публікує українські переклади окремих статей.
⇒Deutsche Welle пише українською та російською та публікує щоденно новинну підбірку обома мовами на YouTube.
⇒ BILD TV пропонує українські субтитри. А Bild.de публікує матеріали про конфлікт українською мовою.
⇒ Радіо, молодіжний портал каналів ARD та ZDF, веде Instagram-сторінку how.to.deutschland і публікує там інформацію щодо життя у Німеччині.
⇒ Радіо Mitteldeutsche Rundfunk транслює новини, інформацію та пропозиції допомоги українською мовою. Також є щоденно 5-10-хвилинний новинний подкаст українською мовою.
⇒ Журнал Katapult Magazin зробив тираж разом з українською командою новин та публікується у Twitter під назвою Katapult-Ukraine.
⇒KiKA робить програми для дітей
Інформація від державних служб та недержавних організацій:
⇒ федеральне міністерство відкрило платформу Germany4Ukraine. Там біженці можуть найти відповіді на питання щодо в’їзду, дозволу на працевлаштування або медичного обслуговування.
⇒ на Інтернет-сторінці Уповноважених з інтеграції, міграції та біженців є FAQs (часті запитання) щодо в’їзду, правових питань перебування та притулку, житла, питань здоров’я, важливих контактів державних служб та службовців. Інформація представлена англійською, німецькою українською та російською мовою, також доступна для завантаження.
⇒Handbook Germany пропонує на власнійукраїнській сторінці правову та практичну інформацію щодо дозволу на працевлаштування, перебування, державної допомоги, догляду за дітьми, вищої освіти та житла.
Багатомовні медіа пропозиції для українців. |
Informationen zum Basiskonto - Як мені відкрити банківський рахунок у Німеччині?
Was ist eine private Haftpflichtversicherung? - Що означає страхування особистої відповідальності за нанесення шкоди?
Euro-Umtausch für Ukraine-Flüchtlinge - Програма з обміну стартує - з 24 травня 2022 українські гривні можуть бути обміняні на євро
Umtauschprogramm startet - ab 24. Mai 2022 können Hryvnia-Banknoten in Euro getauscht werden
Flüchtlinge, die vor den Kriegshandlungen aus der Ukraine geflohen sind, können vom 24. Mai 2022 an in Deutschland ihre Hryvnia-Banknoten in Euro tauschen. Bundesfinanzministerium und Deutsche Bundesbank unterzeichneten eine Vereinbarung mit der ukrainischen Nationalbank über ein Umtauschvolumen von zunächst 1,5 Milliarden Hrywnja. Jeder volljährige Flüchtling aus der Ukraine kann demnach insgesamt bis zu 10 000 Hrywnja bei dem Geldinstitut umtauschen, bei dem sein Konto in Deutschland geführt wird. Dabei wird die Identität jeder volljährigen geflüchteten Person, die am Umtausch teilnehmen möchte, erfasst und überprüft. Der Gegenwert in Euro – derzeit gut 300 Euro – wird dann auf diesem Konto gutgeschrieben. Der Umtausch kann auch in mehreren Teilbeträgen erfolgen und soll gebührenfrei sein. Es werden Banknoten zu 100, 200, 500 und 1.000 Hryvnia der derzeit gültigen Banknotenserien der Nationalbank der Ukraine akzeptiert. Der Umtausch ist zunächst für drei Monate möglich.
Програма з обміну стартує - з 24 травня 2022 українські гривні можуть бути обміняні на євро
Біженці із України можуть від сьогодні обміняти їхню національну валюту на євро у банках та шпаркассах Німеччини.
Федеральне міністерство фінансів Німеччини та Федеральний банк Німеччини підписали домовленість із Національним банком України щодо обсягу обміну у розмірі 1,5 мільярда гривень. Кожен повнолітній біженець із України може згідно із цією домовленістю обміняти у банківській установі, в якій у нього відкрито банківський рахунок в Німеччині, усього до 10.000 гривень.
При цьому буде проведена ідентифікація кожної повнолітньої особи, яке бажає здійснити обмін валюти.
Відповідна сума у євро - на цей час 300 євро - буде тоді зарахована на цей банківський рахунок.
Прийматимуться чинні на даний час у Нацбанку України банкноти номіналом у 100, 200, 500 та 1.000 гривень.
Обмін є можливим протягом 3 місяців.